对跨文化交际(ICC)的启示
高低语境文化虽有很大的差别,但是把某一个国家的文化完全归于一种语境文化并不容易。随着全球化的发展,国与国之间的交流越来越频繁,高低语境文化在交流中起的作用越来越不容忽视。中国人受高语境文化的影响习惯于迂回的说话方式,在某些情景下这种委婉的方式会比较礼貌,但是也是与低语境文化交流障碍存在的重要原因之一。因此在于高低不同语境文化的人们交流时,为了避免障碍和冲突,需要彼此了解对方的文化特征,并且尽力适应和调整自己的交流方式,以此来保证交流的顺利进行。
首先需要承认高低语境文化差异的存在。低语境文化的异质性使得人们更加依赖言语来传递信息,因此能言善辩受到推崇(Okabe,:38)。相反,低语境文化的同质性使得人们很容易理解彼此的隐含意,较少依赖言语,尽力避免正面对质(Okabe,:39)。通过分析《喜福会》这部文学作品可以看出美国文化属于低语境文化,美国人在与人交流时表现的更加直接,对抗性更强(ChuaGudykunst,;GudykunstNishida,)。
其次,当来自不同语境文化的人进行交流时,对话双方要尽力